Voor- en nadelen van verschillende Bijbelvertalingen

Dit gedeelte is bedoeld voor bespreken van de Bijbel.
Moderatie: het moderatieteam
Forumregels
Richtlijnen subforum

Dit gedeelte is bedoeld voor het bespreken van de Bijbel.
Dit is het het subforum waar we gaan praten met de Bijbel opengeslagen.
We spreken over zaken steeds weer teruggrijpend op wat er staat in de Bijbel
en we proberen die bestuderend te doorvorsen en de bedoeling te zien en te gaan begrijpen.


(Niet de bedoeling is het dat iemand hier een soort cursus start.
Als men zoiets zou willen doen, dan dient eerst te worden overlegd met de crew.)


Moderatie: het moderatieteam
Jesusisinnocent
Berichten: 57
Lid geworden op: 26 okt 2018, 20:04
Man/Vrouw: M

Re: Voor- en nadelen van verschillende Bijbelvertalingen

Bericht door Jesusisinnocent »

We kennen verschillende vertalingen, maar ook verschillende versies van de Bijbel.

Om een voorbeeld te geven: De protestanten geloven in een Bijbel bestaande uit 66 boeken. De katholieken geloven in een Bijbel bestaande uit 73 boeken. Verschil is slechts 6 boeken waar de protestanten tegen protesteren, dus niet in geloven. Dit noem ik dan een versie!
Bonjour
Moderator
Berichten: 7667
Lid geworden op: 12 aug 2016, 12:32
Man/Vrouw: M

Re: Voor- en nadelen van verschillende Bijbelvertalingen

Bericht door Bonjour »

Jesusisinnocent schreef: 16 nov 2018, 18:42 We kennen verschillende vertalingen, maar ook verschillende versies van de Bijbel.

Om een voorbeeld te geven: De protestanten geloven in een Bijbel bestaande uit 66 boeken. De katholieken geloven in een Bijbel bestaande uit 73 boeken. Verschil is slechts 6 boeken waar de protestanten tegen protesteren, dus niet in geloven. Dit noem ik dan een versie!
Als dat het grootste probleem was, was alles heel gemakkelijk.
Er zijn tig evangeliën, handelingen. Er staat ergens een citaat in het NT van een stukje OT dat niet meer bestaat. Het christendom is meer dan de Bijbel.
Praten zonder inzicht, kan leiden tot rampen zonder uitzicht.
Peda.
Inzicht vergt verificatie.
Gebruikersavatar
Alpha
Berichten: 8819
Lid geworden op: 26 aug 2014, 12:17
Man/Vrouw: M

Re: Voor- en nadelen van verschillende Bijbelvertalingen

Bericht door Alpha »

Apocriefen.

Het Griekse woord a·poʹkru·fos wordt in drie bijbelteksten in zijn oorspronkelijke betekenis gebruikt. Het heeft daar betrekking op iets wat „zorgvuldig aan het oog onttrokken” of „zorgvuldig verborgen” is (Mr 4:22; Lu 8:17; Kol 2:3). Op geschriften toegepast, had het woord oorspronkelijk betrekking op die publicaties waaruit niet in het openbaar werd voorgelezen en die derhalve voor anderen „verborgen” bleven. Later kreeg het woord echter de betekenis van „onecht, niet-canoniek”, en tegenwoordig wordt het gewoonlijk toegepast op de toegevoegde geschriften die door de Rooms-Katholieke Kerk op het concilie van Trente (1546) tot een deel van de canon van de bijbel werden verklaard. Katholieke schrijvers duiden deze boeken aan als deuterocanoniek („tot de tweede [of latere] canon behorend”), ter onderscheiding van de protocanonieke boeken.
Deze toegevoegde geschriften zijn: Tobit (Tobias), Judit, Wijsheid van Salomo, Wijsheid van Jezus Sirach (Ecclesiasticus), Baruch, 1 en 2 Makkabeeën, toevoegsels op Esther (Ester) en drie toevoegsels op Daniël: Lofzang van de drie mannen, Daniël en Susanna, en De vernietiging van Bel en de draak. Men weet niet precies wanneer ze geschreven werden, maar het schijnt niet vóór de 2de of 3de eeuw v.C. te zijn geweest.

Interne bewijzen. De interne bewijzen die tegen de canoniciteit van de apocriefe geschriften getuigen, wegen zelfs nog zwaarder dan de externe bewijzen. Zo ontbreekt bijvoorbeeld het profetische element volledig. Deze geschriften zijn qua inhoud en leringen soms in tegenspraak met de canonieke boeken en bevatten ook zelf tegenstrijdigheden. Ze staan vol historische en geografische onnauwkeurigheden en anachronismen.


Citaat uit de "inzicht in de geschriften" encyclopedie.
Je kan dat hier vinden:
De canon van de Hebreeuwse Geschriften (OT)was reeds afgesloten toen Jezus Christus op aarde was. Dit blijkt uit zijn uitlatingen, die in de christelijke Griekse Geschriften (NT) zijn opgetekend.

Meer info:
Gebruikersavatar
Alpha
Berichten: 8819
Lid geworden op: 26 aug 2014, 12:17
Man/Vrouw: M

Re: Voor- en nadelen van verschillende Bijbelvertalingen

Bericht door Alpha »

Bonjour schreef: 17 nov 2018, 20:00
Jesusisinnocent schreef: 16 nov 2018, 18:42 We kennen verschillende vertalingen, maar ook verschillende versies van de Bijbel.

Om een voorbeeld te geven: De protestanten geloven in een Bijbel bestaande uit 66 boeken. De katholieken geloven in een Bijbel bestaande uit 73 boeken. Verschil is slechts 6 boeken waar de protestanten tegen protesteren, dus niet in geloven. Dit noem ik dan een versie!
Als dat het grootste probleem was, was alles heel gemakkelijk.
Er zijn tig evangeliën, handelingen. Er staat ergens een citaat in het NT van een stukje OT dat niet meer bestaat. Het christendom is meer dan de Bijbel.
het zou fijn zijn als je bewering ondersteunt met gegevens.
Zoals: Waar staat het citaat in het NT over het stukje OT ?
Dan kan ik een poging doen om daar gefundeerd op te reageren.

Wanneer alles opgetekend zou zijn over het leven en werken van Jezus, dan was de bijbel niet meer te hanteren geweest.
De huidige omvang is voor velen nu al een groot probleem.
Bonjour
Moderator
Berichten: 7667
Lid geworden op: 12 aug 2016, 12:32
Man/Vrouw: M

Re: Voor- en nadelen van verschillende Bijbelvertalingen

Bericht door Bonjour »

Alpha schreef: 17 nov 2018, 20:57 het zou fijn zijn als je bewering ondersteunt met gegevens.
Zoals: Waar staat het citaat in het NT over het stukje OT ?
Dan kan ik een poging doen om daar gefundeerd op te reageren.

Wanneer alles opgetekend zou zijn over het leven en werken van Jezus, dan was de bijbel niet meer te hanteren geweest.
De huidige omvang is voor velen nu al een groot probleem.
Uit Richard Carrier: On the historicity of Jesus Christ:
In reality, the Christians probably just had textual variants and interpolated passages in their manuscripts-which can only have predated Christianity (and thus were Jewish in origin) unless they were forged by Christians to 'create' prophetic verification of their religion. For example, Paul quotes a nowlost variant reading of Isaiah in Rom. 9.33 (see Chapter 11 , §8). Likewise, lrenaeus reports that in Jeremiah there was a passage saying, 'and the Lord, the Holy One of Israel, remembered his dead, which aforetime fell asleep in the dust of the earth, and he went down unto them, to bring the tidings of his salvation, to deliver them'. No such passage exists in Jeremiah now, and it's hard to think where it could have been. But Irenaeus is fully confident it was there. 56
This and several other passages Christians insisted had been removed by the Jews from their copies of 'the Bible', but were clearly present in the copies of 'the Bible' the Christians were relying on. Earlier, Justin Martyr had documented a whole slew of such passages, now missing from extant Bibles but which he was sure existed in his.57 Origen later commented on this sort of thing being commonplace.58 We can even see examples in the first epistle of Clement (see Chapter 8, §5). How many other examples were there that we don't have a surviving reference to?
Het is maar zeer de vraag wat er opgetekend is over het leven van Jezus. Ik denk echt helemaal niets.
Praten zonder inzicht, kan leiden tot rampen zonder uitzicht.
Peda.
Inzicht vergt verificatie.
coby
Berichten: 6612
Lid geworden op: 01 nov 2013, 23:44
Man/Vrouw: V

Re: Voor- en nadelen van verschillende Bijbelvertalingen

Bericht door coby »

Alpha schreef: 17 nov 2018, 20:52 Apocriefen.

Het Griekse woord a·poʹkru·fos wordt in drie bijbelteksten in zijn oorspronkelijke betekenis gebruikt. Het heeft daar betrekking op iets wat „zorgvuldig aan het oog onttrokken” of „zorgvuldig verborgen” is (Mr 4:22; Lu 8:17; Kol 2:3). Op geschriften toegepast, had het woord oorspronkelijk betrekking op die publicaties waaruit niet in het openbaar werd voorgelezen en die derhalve voor anderen „verborgen” bleven. Later kreeg het woord echter de betekenis van „onecht, niet-canoniek”, en tegenwoordig wordt het gewoonlijk toegepast op de toegevoegde geschriften die door de Rooms-Katholieke Kerk op het concilie van Trente (1546) tot een deel van de canon van de bijbel werden verklaard. Katholieke schrijvers duiden deze boeken aan als deuterocanoniek („tot de tweede [of latere] canon behorend”), ter onderscheiding van de protocanonieke boeken.
Deze toegevoegde geschriften zijn: Tobit (Tobias), Judit, Wijsheid van Salomo, Wijsheid van Jezus Sirach (Ecclesiasticus), Baruch, 1 en 2 Makkabeeën, toevoegsels op Esther (Ester) en drie toevoegsels op Daniël: Lofzang van de drie mannen, Daniël en Susanna, en De vernietiging van Bel en de draak. Men weet niet precies wanneer ze geschreven werden, maar het schijnt niet vóór de 2de of 3de eeuw v.C. te zijn geweest.

Interne bewijzen. De interne bewijzen die tegen de canoniciteit van de apocriefe geschriften getuigen, wegen zelfs nog zwaarder dan de externe bewijzen. Zo ontbreekt bijvoorbeeld het profetische element volledig. Deze geschriften zijn qua inhoud en leringen soms in tegenspraak met de canonieke boeken en bevatten ook zelf tegenstrijdigheden. Ze staan vol historische en geografische onnauwkeurigheden en anachronismen.


Citaat uit de "inzicht in de geschriften" encyclopedie.
Je kan dat hier vinden:
De canon van de Hebreeuwse Geschriften (OT)was reeds afgesloten toen Jezus Christus op aarde was. Dit blijkt uit zijn uitlatingen, die in de christelijke Griekse Geschriften (NT) zijn opgetekend.

Meer info:
Ik ken al die boeken niet, maar er wordt wel verwezen naar Henoch en daar staat ook iets van in Genesis en die hebben ze gewoon afgeserveerd. In de Dode Zeerollen zat Henoch er ook bij.
Gebruikersavatar
Piebe Paulusma
Berichten: 23534
Lid geworden op: 10 mei 2015, 01:36
Man/Vrouw: M
Locatie: Nieuw Jeruzalem

Re: Voor- en nadelen van verschillende Bijbelvertalingen

Bericht door Piebe Paulusma »

Bonjour schreef: 17 nov 2018, 22:48
Alpha schreef: 17 nov 2018, 20:57 het zou fijn zijn als je bewering ondersteunt met gegevens.
Zoals: Waar staat het citaat in het NT over het stukje OT ?
Dan kan ik een poging doen om daar gefundeerd op te reageren.

Wanneer alles opgetekend zou zijn over het leven en werken van Jezus, dan was de bijbel niet meer te hanteren geweest.
De huidige omvang is voor velen nu al een groot probleem.
Uit Richard Carrier: On the historicity of Jesus Christ:
In reality, the Christians probably just had textual variants and interpolated passages in their manuscripts-which can only have predated Christianity (and thus were Jewish in origin) unless they were forged by Christians to 'create' prophetic verification of their religion. For example, Paul quotes a nowlost variant reading of Isaiah in Rom. 9.33 (see Chapter 11 , §8). Likewise, lrenaeus reports that in Jeremiah there was a passage saying, 'and the Lord, the Holy One of Israel, remembered his dead, which aforetime fell asleep in the dust of the earth, and he went down unto them, to bring the tidings of his salvation, to deliver them'. No such passage exists in Jeremiah now, and it's hard to think where it could have been. But Irenaeus is fully confident it was there. 56
This and several other passages Christians insisted had been removed by the Jews from their copies of 'the Bible', but were clearly present in the copies of 'the Bible' the Christians were relying on. Earlier, Justin Martyr had documented a whole slew of such passages, now missing from extant Bibles but which he was sure existed in his.57 Origen later commented on this sort of thing being commonplace.58 We can even see examples in the first epistle of Clement (see Chapter 8, §5). How many other examples were there that we don't have a surviving reference to?
Het is maar zeer de vraag wat er opgetekend is over het leven van Jezus. Ik denk echt helemaal niets.
Dat is erg interessant. Voor jou een bewijs dat het christendom gebouwd is op zand, voor mij een indicatie dat het christendom vanaf het begin wordt tegengewerkt.
Deze allen zijn in het geloof gestorven, de beloften niet verkregen hebbende
Bonjour
Moderator
Berichten: 7667
Lid geworden op: 12 aug 2016, 12:32
Man/Vrouw: M

Re: Voor- en nadelen van verschillende Bijbelvertalingen

Bericht door Bonjour »

Piebe Paulusma schreef: 18 nov 2018, 11:11 Dat is erg interessant. Voor jou een bewijs dat het christendom gebouwd is op zand, voor mij een indicatie dat het christendom vanaf het begin wordt tegengewerkt.
Niet een bewijs, wel een aanwijzing.
Wel een bewijs om de Bijbel niet van kaft tot kaft 100% serieus te nemen. Dit toont aan dat er mensenwerk tussen geslopen kan zijn, wellicht alleen in het veroorzaken van het ontbreken van stukken, wellicht ook in het toevoegen van niet geïnspireerde stukken. Dank daarbij aan de overspelige vrouw.
Praten zonder inzicht, kan leiden tot rampen zonder uitzicht.
Peda.
Inzicht vergt verificatie.
Raymond B
Berichten: 275
Lid geworden op: 12 sep 2018, 15:26
Man/Vrouw: M
Locatie: Tussen Haarlem en Amsterdam

Re: Voor- en nadelen van verschillende Bijbelvertalingen

Bericht door Raymond B »

Bonjour schreef: 18 nov 2018, 13:57
Piebe Paulusma schreef: 18 nov 2018, 11:11 Dat is erg interessant. Voor jou een bewijs dat het christendom gebouwd is op zand, voor mij een indicatie dat het christendom vanaf het begin wordt tegengewerkt.
Niet een bewijs, wel een aanwijzing.
Wel een bewijs om de Bijbel niet van kaft tot kaft 100% serieus te nemen. Dit toont aan dat er mensenwerk tussen geslopen kan zijn, wellicht alleen in het veroorzaken van het ontbreken van stukken, wellicht ook in het toevoegen van niet geïnspireerde stukken. Dank daarbij aan de overspelige vrouw.
Ben toch benieuwd wat je met je "bewijs" bedoeld als je het hebt over de overspelige vrouw.
Ik neem de Bijbel nl wel 100% serieus
Bonjour
Moderator
Berichten: 7667
Lid geworden op: 12 aug 2016, 12:32
Man/Vrouw: M

Re: Voor- en nadelen van verschillende Bijbelvertalingen

Bericht door Bonjour »

Raymond B schreef: 18 nov 2018, 14:12 Ben toch benieuwd wat je met je "bewijs" bedoeld als je het hebt over de overspelige vrouw.
Ik neem de Bijbel nl wel 100% serieus
In het algemeen wordt aangenomen dat het verhaal van de overspelige vrouw een latere toevoeging is aan Johannes.
https://nl.wikipedia.org/wiki/Jezus_en_ ... apte_vrouw.
Er zijn meer van dit soort stukjes. Het lange einde van Marcus bv. Van 1 Kor 15:3-8 wordt ook gezegd dat Paulus dit overgenomen heeft uit een ander werk. Het kan ook later toegevoegd zijn.
Praten zonder inzicht, kan leiden tot rampen zonder uitzicht.
Peda.
Inzicht vergt verificatie.
Raymond B
Berichten: 275
Lid geworden op: 12 sep 2018, 15:26
Man/Vrouw: M
Locatie: Tussen Haarlem en Amsterdam

Re: Voor- en nadelen van verschillende Bijbelvertalingen

Bericht door Raymond B »

Bonjour schreef: 18 nov 2018, 14:29
Raymond B schreef: 18 nov 2018, 14:12 Ben toch benieuwd wat je met je "bewijs" bedoeld als je het hebt over de overspelige vrouw.
Ik neem de Bijbel nl wel 100% serieus
In het algemeen wordt aangenomen dat het verhaal van de overspelige vrouw een latere toevoeging is aan Johannes.
https://nl.wikipedia.org/wiki/Jezus_en_ ... apte_vrouw.
Er zijn meer van dit soort stukjes. Het lange einde van Marcus bv. Van 1 Kor 15:3-8 wordt ook gezegd dat Paulus dit overgenomen heeft uit een ander werk. Het kan ook later toegevoegd zijn.
In de kerkelijke "sferen" na Constantijn wist men idd niet hoe om te gaan met een dit en andere typisch Torah gedeeltes.
De wereld waarin de levende Torah in kwam, was toen al corrupt door de toenmalige religieuzen, en helemaal toen Constantijn met zijn zg kerk kwam.

Daarom ging Yeshua elke keer tegen de toenmalige 'schriftgeleerden' in, zij stelden hun eigen gemaakte wetten boven het Woord van God en lieten de mensen denken dat het van God af kwam. (niets gewijzigd dus)
De verwachte gezalfde van God moest de Torah in Zijn werkelijke functie en doel openbaar maken, wat dan ook meteen een teken zou zijn voor de mensen om herkend te worden.
In dit stukje van de zg overspelige vrouw laat Yeshua precies zien wat de Torah zei tov de religieuzen.
Het verhaal staat gewoon in de Hebreeuwse NT omdat het een oorsprong heeft in het oude testament.
Bonjour
Moderator
Berichten: 7667
Lid geworden op: 12 aug 2016, 12:32
Man/Vrouw: M

Re: Voor- en nadelen van verschillende Bijbelvertalingen

Bericht door Bonjour »

Raymond B schreef: 18 nov 2018, 15:11 Het verhaal staat gewoon in de Hebreeuwse NT omdat het een oorsprong heeft in het oude testament.
Alles in het NT heeft z'n oorsprong in het OT. Waar staat deze oorsprong?
Waar zijn je bewijzen? Als ik je vraag te bewijzen dat Jezus geleefd heeft, kom je al niet ver. Je zult de ene aanname na de andere maken.

Daarom is het ook niet zo van belang een bijbelvertaling te kiezen. Kies er één die bij je past, maar ga er niet vanuit dat die het echte verhaal benadert. Dat doen ze geen van allen.
Praten zonder inzicht, kan leiden tot rampen zonder uitzicht.
Peda.
Inzicht vergt verificatie.
Raymond B
Berichten: 275
Lid geworden op: 12 sep 2018, 15:26
Man/Vrouw: M
Locatie: Tussen Haarlem en Amsterdam

Re: Voor- en nadelen van verschillende Bijbelvertalingen

Bericht door Raymond B »

Bonjour schreef: 18 nov 2018, 17:22
Raymond B schreef: 18 nov 2018, 15:11 Het verhaal staat gewoon in de Hebreeuwse NT omdat het een oorsprong heeft in het oude testament.
Alles in het NT heeft z'n oorsprong in het OT. Waar staat deze oorsprong?
Waar zijn je bewijzen? Als ik je vraag te bewijzen dat Jezus geleefd heeft, kom je al niet ver. Je zult de ene aanname na de andere maken.

Daarom is het ook niet zo van belang een bijbelvertaling te kiezen. Kies er één die bij je past, maar ga er niet vanuit dat die het echte verhaal benadert. Dat doen ze geen van allen.
Als je het oude testament gewoon leest en daarna het nieuwe ,zie je vanzelf dat het in elkaar overloopt net als in ieder ander verhaal.
ik heb zat bewijzen aangedragen door zoveel getuigen buiten de Bijbel om, dat zijn geen geen aannames, dat is jouw vakgebied.
Dat laatste klopt bijna, de meeste vertalingen hebben een agenda het dichts bijzijnde Ned. vertaling met de Hebreeuwse tekst is de statenvertaling uit 1600, De meest dicht bijzijnde vertaling is de King James uit 1600. Maar allebei hebben hun fouten bewust of onbewust.
Maar met de meeste kom je toch op de essentie, tenminste als je het hele boek leest, dwz oud en .

Zolang je dat niet doet dan kom je op conclusies en napraten zoals jij doet.
Gebruikersavatar
Alpha
Berichten: 8819
Lid geworden op: 26 aug 2014, 12:17
Man/Vrouw: M

Re: Voor- en nadelen van verschillende Bijbelvertalingen

Bericht door Alpha »

Bonjour schreef: 17 nov 2018, 22:48
Alpha schreef: 17 nov 2018, 20:57 het zou fijn zijn als je bewering ondersteunt met gegevens.
Zoals: Waar staat het citaat in het NT over het stukje OT ?
Dan kan ik een poging doen om daar gefundeerd op te reageren.

Wanneer alles opgetekend zou zijn over het leven en werken van Jezus, dan was de bijbel niet meer te hanteren geweest.
De huidige omvang is voor velen nu al een groot probleem.
Uit Richard Carrier: On the historicity of Jesus Christ:
In reality, the Christians probably just had textual variants and interpolated passages in their manuscripts-which can only have predated Christianity (and thus were Jewish in origin) unless they were forged by Christians to 'create' prophetic verification of their religion. For example, Paul quotes a nowlost variant reading of Isaiah in Rom. 9.33 (see Chapter 11 , §8). Likewise, lrenaeus reports that in Jeremiah there was a passage saying, 'and the Lord, the Holy One of Israel, remembered his dead, which aforetime fell asleep in the dust of the earth, and he went down unto them, to bring the tidings of his salvation, to deliver them'. No such passage exists in Jeremiah now, and it's hard to think where it could have been. But Irenaeus is fully confident it was there. 56
This and several other passages Christians insisted had been removed by the Jews from their copies of 'the Bible', but were clearly present in the copies of 'the Bible' the Christians were relying on. Earlier, Justin Martyr had documented a whole slew of such passages, now missing from extant Bibles but which he was sure existed in his.57 Origen later commented on this sort of thing being commonplace.58 We can even see examples in the first epistle of Clement (see Chapter 8, §5). How many other examples were there that we don't have a surviving reference to?
Het is maar zeer de vraag wat er opgetekend is over het leven van Jezus. Ik denk echt helemaal niets.
Ik ga dus uit van de Bijbel, niet van meningen van allerlei "deskundigen" dei vaak tegenstrijdig met elkaar zijn.
Zo ook jouw Richard Carrier: Hij is het typische voorbeeld van iemand die suggereert dat Jezus een mythe is.
Tja, en voor velen is dat koren op hun molen.

Wanneer je het Bijbelse verslag leest, dan is te zien dat vele zijn tegenstanders, zoals de Farizeeën en Schriftgeleerden, niet aan Jezus twijfelden.
Gebruikersavatar
callista
Berichten: 35552
Lid geworden op: 18 mar 2013, 16:37
Man/Vrouw: V

Re: Voor- en nadelen van verschillende Bijbelvertalingen

Bericht door callista »

"Beetje" simpel gedacht Alpha..... :w
Het is juist prima dat alles onderzocht wordt en dus ook de Bijbel....waarbij men dan ook de achtergronden van de Bijbel meeneemt en de ontstaansgeschiedenis erbij betrekt.... en dus niet alleen wat er letterlijk staat aannemen voor waarheid
"Onderzoekt alles"

Maar voor sommigen kan dat confronterend zijn.... 8-)
Gebruikersavatar
Alpha
Berichten: 8819
Lid geworden op: 26 aug 2014, 12:17
Man/Vrouw: M

Re: Voor- en nadelen van verschillende Bijbelvertalingen

Bericht door Alpha »

coby schreef: 17 nov 2018, 23:12
Alpha schreef: 17 nov 2018, 20:52 Apocriefen.

Het Griekse woord a·poʹkru·fos wordt in drie bijbelteksten in zijn oorspronkelijke betekenis gebruikt. Het heeft daar betrekking op iets wat „zorgvuldig aan het oog onttrokken” of „zorgvuldig verborgen” is (Mr 4:22; Lu 8:17; Kol 2:3). Op geschriften toegepast, had het woord oorspronkelijk betrekking op die publicaties waaruit niet in het openbaar werd voorgelezen en die derhalve voor anderen „verborgen” bleven. Later kreeg het woord echter de betekenis van „onecht, niet-canoniek”, en tegenwoordig wordt het gewoonlijk toegepast op de toegevoegde geschriften die door de Rooms-Katholieke Kerk op het concilie van Trente (1546) tot een deel van de canon van de bijbel werden verklaard. Katholieke schrijvers duiden deze boeken aan als deuterocanoniek („tot de tweede [of latere] canon behorend”), ter onderscheiding van de protocanonieke boeken.
Deze toegevoegde geschriften zijn: Tobit (Tobias), Judit, Wijsheid van Salomo, Wijsheid van Jezus Sirach (Ecclesiasticus), Baruch, 1 en 2 Makkabeeën, toevoegsels op Esther (Ester) en drie toevoegsels op Daniël: Lofzang van de drie mannen, Daniël en Susanna, en De vernietiging van Bel en de draak. Men weet niet precies wanneer ze geschreven werden, maar het schijnt niet vóór de 2de of 3de eeuw v.C. te zijn geweest.

Interne bewijzen. De interne bewijzen die tegen de canoniciteit van de apocriefe geschriften getuigen, wegen zelfs nog zwaarder dan de externe bewijzen. Zo ontbreekt bijvoorbeeld het profetische element volledig. Deze geschriften zijn qua inhoud en leringen soms in tegenspraak met de canonieke boeken en bevatten ook zelf tegenstrijdigheden. Ze staan vol historische en geografische onnauwkeurigheden en anachronismen.


Citaat uit de "inzicht in de geschriften" encyclopedie.
Je kan dat hier vinden:
De geciteerde encyclopedie geeft onderbouwde achtergrond informatie.

Het boek Henoch is een apocrief en pseudepigrafisch geschrift, dat ten onrechte aan Henoch wordt toegeschreven. Het werd waarschijnlijk ergens in de tweede of eerste eeuw v.C. opgesteld en is een verzameling van overdreven en onhistorische joodse mythen, klaarblijkelijk een product van exegetische uitweidingen over de beknopte vermelding van Henoch in Genesis.




De canon van de Hebreeuwse Geschriften (OT)was reeds afgesloten toen Jezus Christus op aarde was. Dit blijkt uit zijn uitlatingen, die in de christelijke Griekse Geschriften (NT) zijn opgetekend.

Meer info:
Ik ken al die boeken niet, maar er wordt wel verwezen naar Henoch en daar staat ook iets van in Genesis en die hebben ze gewoon afgeserveerd. In de Dode Zeerollen zat Henoch er ook bij.
Dank zij de dode zee rollen is vergelijking van sommige Bijbelse geschriften mogelijk. Zo laat het boek Jesaja zien, dat er nauwelijks verschil is met de Masoretische
teksten. Een tijds verschil van ca. 1000 jaar. er was alleen een minimaal spellingsverschil.

Dat er geen geschriften van Henoch meer zijn, geeft aan dat JHWH dat kennelijk minder belangrijk achtte.
Hij is degene die bepaalt welke geschriften overgeleverd werden.
Gebruikersavatar
Alpha
Berichten: 8819
Lid geworden op: 26 aug 2014, 12:17
Man/Vrouw: M

Re: Voor- en nadelen van verschillende Bijbelvertalingen

Bericht door Alpha »

Piebe Paulusma schreef: 18 nov 2018, 11:11
Bonjour schreef: 17 nov 2018, 22:48
Alpha schreef: 17 nov 2018, 20:57 het zou fijn zijn als je bewering ondersteunt met gegevens.
Zoals: Waar staat het citaat in het NT over het stukje OT ?
Dan kan ik een poging doen om daar gefundeerd op te reageren.

Wanneer alles opgetekend zou zijn over het leven en werken van Jezus, dan was de bijbel niet meer te hanteren geweest.
De huidige omvang is voor velen nu al een groot probleem.
Uit Richard Carrier: On the historicity of Jesus Christ:
In reality, the Christians probably just had textual variants and interpolated passages in their manuscripts-which can only have predated Christianity (and thus were Jewish in origin) unless they were forged by Christians to 'create' prophetic verification of their religion. For example, Paul quotes a nowlost variant reading of Isaiah in Rom. 9.33 (see Chapter 11 , §8). Likewise, lrenaeus reports that in Jeremiah there was a passage saying, 'and the Lord, the Holy One of Israel, remembered his dead, which aforetime fell asleep in the dust of the earth, and he went down unto them, to bring the tidings of his salvation, to deliver them'. No such passage exists in Jeremiah now, and it's hard to think where it could have been. But Irenaeus is fully confident it was there. 56
This and several other passages Christians insisted had been removed by the Jews from their copies of 'the Bible', but were clearly present in the copies of 'the Bible' the Christians were relying on. Earlier, Justin Martyr had documented a whole slew of such passages, now missing from extant Bibles but which he was sure existed in his.57 Origen later commented on this sort of thing being commonplace.58 We can even see examples in the first epistle of Clement (see Chapter 8, §5). How many other examples were there that we don't have a surviving reference to?
Het is maar zeer de vraag wat er opgetekend is over het leven van Jezus. Ik denk echt helemaal niets.
Dat is erg interessant. Voor jou een bewijs dat het christendom gebouwd is op zand, voor mij een indicatie dat het christendom vanaf het begin wordt tegengewerkt.
Grappige conclusie.

Ik citeer:

Mt 7:
24 Iedereen die deze woorden van mij hoort en ze toepast, is te vergelijken met een verstandig man die zijn huis bouwde op een rots.
25 Het begon te stortregenen, alles overstroomde en de wind waaide en beukte tegen het huis. Toch stortte het niet in, want het was op een rots gefundeerd.
26 Maar iedereen die deze woorden van mij hoort en er niets mee doet, is te vergelijken met een domme man die zijn huis bouwde op het zand.
27 Het begon te stortregenen, alles overstroomde en de wind waaide en beukte tegen het huis. Toen stortte het in en het werd volledig verwoest.’ NWV.

Oprechte Christenen hebben hun geloof op Jezus gebouwd, de rots in de branding.
Zij trappen niet in de verhaaltjes van die "deskundigen".
Gebruikersavatar
Alpha
Berichten: 8819
Lid geworden op: 26 aug 2014, 12:17
Man/Vrouw: M

Re: Voor- en nadelen van verschillende Bijbelvertalingen

Bericht door Alpha »

Bonjour schreef: 18 nov 2018, 13:57
Piebe Paulusma schreef: 18 nov 2018, 11:11 Dat is erg interessant. Voor jou een bewijs dat het christendom gebouwd is op zand, voor mij een indicatie dat het christendom vanaf het begin wordt tegengewerkt.
Niet een bewijs, wel een aanwijzing.
Wel een bewijs om de Bijbel niet van kaft tot kaft 100% serieus te nemen. Dit toont aan dat er mensenwerk tussen geslopen kan zijn, wellicht alleen in het veroorzaken van het ontbreken van stukken, wellicht ook in het toevoegen van niet geïnspireerde stukken. Dank daarbij aan de overspelige vrouw.
Toch zei Jezus: Uw woord is waarheid.

Joh 17:
15 Ik vraag u niet om hen uit de wereld weg te nemen, maar om over hen te waken vanwege de goddeloze.
16 Ze zijn geen deel van de wereld, net zoals ik geen deel van de wereld ben.
17 Heilig hen door de waarheid. Uw woord is waarheid.
18 Ik heb hen de wereld in gestuurd, zoals u mij de wereld in hebt gestuurd.
19 En ik heilig mij voor hen, zodat ook zij door waarheid geheiligd worden. NWV.

Dat het waarheid was, moest Paulus aan de lijve ondervinden.
Gebruikersavatar
Alpha
Berichten: 8819
Lid geworden op: 26 aug 2014, 12:17
Man/Vrouw: M

Re: Voor- en nadelen van verschillende Bijbelvertalingen

Bericht door Alpha »

Bonjour schreef: 18 nov 2018, 14:29
Raymond B schreef: 18 nov 2018, 14:12 Ben toch benieuwd wat je met je "bewijs" bedoeld als je het hebt over de overspelige vrouw.
Ik neem de Bijbel nl wel 100% serieus
In het algemeen wordt aangenomen dat het verhaal van de overspelige vrouw een latere toevoeging is aan Johannes.
https://nl.wikipedia.org/wiki/Jezus_en_ ... apte_vrouw.
Er zijn meer van dit soort stukjes. Het lange einde van Marcus bv. Van 1 Kor 15:3-8 wordt ook gezegd dat Paulus dit overgenomen heeft uit een ander werk. Het kan ook later toegevoegd zijn.
Je uit veronderstellingen.
De NWV heeft teksten die mogelijk zijn toegevoegd niet meer opgenomen, op basis van gedegen onderzoek.
Zoals Joh 5:7.
Ook Erasmus had in de eerste twee versies van zijn "Textus receptus", dat vers niet opgenomen.
Gebruikersavatar
callista
Berichten: 35552
Lid geworden op: 18 mar 2013, 16:37
Man/Vrouw: V

Re: Voor- en nadelen van verschillende Bijbelvertalingen

Bericht door callista »

Je reacties worden steeds simpeler en kortzichtiger @ Alpha en dan druk ik mij nog eufemistisch uit....

Maar ach...de enige deskundigen op dit gebied zijn de JG.....dat is wel overduidelijk... :geek:
Dank je wel voor het inzicht.. :flower1:
coby
Berichten: 6612
Lid geworden op: 01 nov 2013, 23:44
Man/Vrouw: V

Re: Voor- en nadelen van verschillende Bijbelvertalingen

Bericht door coby »

Alpha schreef: 20 nov 2018, 15:10
coby schreef: 17 nov 2018, 23:12
Alpha schreef: 17 nov 2018, 20:52 Apocriefen.

Het Griekse woord a·poʹkru·fos wordt in drie bijbelteksten in zijn oorspronkelijke betekenis gebruikt. Het heeft daar betrekking op iets wat „zorgvuldig aan het oog onttrokken” of „zorgvuldig verborgen” is (Mr 4:22; Lu 8:17; Kol 2:3). Op geschriften toegepast, had het woord oorspronkelijk betrekking op die publicaties waaruit niet in het openbaar werd voorgelezen en die derhalve voor anderen „verborgen” bleven. Later kreeg het woord echter de betekenis van „onecht, niet-canoniek”, en tegenwoordig wordt het gewoonlijk toegepast op de toegevoegde geschriften die door de Rooms-Katholieke Kerk op het concilie van Trente (1546) tot een deel van de canon van de bijbel werden verklaard. Katholieke schrijvers duiden deze boeken aan als deuterocanoniek („tot de tweede [of latere] canon behorend”), ter onderscheiding van de protocanonieke boeken.
Deze toegevoegde geschriften zijn: Tobit (Tobias), Judit, Wijsheid van Salomo, Wijsheid van Jezus Sirach (Ecclesiasticus), Baruch, 1 en 2 Makkabeeën, toevoegsels op Esther (Ester) en drie toevoegsels op Daniël: Lofzang van de drie mannen, Daniël en Susanna, en De vernietiging van Bel en de draak. Men weet niet precies wanneer ze geschreven werden, maar het schijnt niet vóór de 2de of 3de eeuw v.C. te zijn geweest.

Interne bewijzen. De interne bewijzen die tegen de canoniciteit van de apocriefe geschriften getuigen, wegen zelfs nog zwaarder dan de externe bewijzen. Zo ontbreekt bijvoorbeeld het profetische element volledig. Deze geschriften zijn qua inhoud en leringen soms in tegenspraak met de canonieke boeken en bevatten ook zelf tegenstrijdigheden. Ze staan vol historische en geografische onnauwkeurigheden en anachronismen.


Citaat uit de "inzicht in de geschriften" encyclopedie.
Je kan dat hier vinden:
De geciteerde encyclopedie geeft onderbouwde achtergrond informatie.

Het boek Henoch is een apocrief en pseudepigrafisch geschrift, dat ten onrechte aan Henoch wordt toegeschreven. Het werd waarschijnlijk ergens in de tweede of eerste eeuw v.C. opgesteld en is een verzameling van overdreven en onhistorische joodse mythen, klaarblijkelijk een product van exegetische uitweidingen over de beknopte vermelding van Henoch in Genesis.




De canon van de Hebreeuwse Geschriften (OT)was reeds afgesloten toen Jezus Christus op aarde was. Dit blijkt uit zijn uitlatingen, die in de christelijke Griekse Geschriften (NT) zijn opgetekend.

Meer info:
Ik ken al die boeken niet, maar er wordt wel verwezen naar Henoch en daar staat ook iets van in Genesis en die hebben ze gewoon afgeserveerd. In de Dode Zeerollen zat Henoch er ook bij.
Dank zij de dode zee rollen is vergelijking van sommige Bijbelse geschriften mogelijk. Zo laat het boek Jesaja zien, dat er nauwelijks verschil is met de Masoretische
teksten. Een tijds verschil van ca. 1000 jaar. er was alleen een minimaal spellingsverschil.

Dat er geen geschriften van Henoch meer zijn, geeft aan dat JHWH dat kennelijk minder belangrijk achtte.
Hij is degene die bepaalt welke geschriften overgeleverd werden.
Het eerste boek van Henoch zat bij de Dode Zeerollen. Er zou geen jota of tittel vergaan.
Volgens mij heeft niet God bepaald dat het niet belangrijk was, maar kerkleiders zeiden dat het niet goed was.
Dit is wel frappant, dat het in '47 gevonden is:
In the first pages of the book of Enoch,Enoch writes, “I heard all things, and understood what I saw; that whichwill not take place in this generation, but in a generation which is tosucceed at a distant period, on account of the elect.” (Enoch 1:2). Enochright away declares that the book will be useless, but in the “distantperiod” it will be useful.


Many early Church Fathers; Tertullian,Tatian, Clement of Alexandria, Justin Martyr, and many others considered 1Enoch true. The theme of the book was generally accepted in the early first,second, and third centuries after Christ. It was only until the fourthcentury that 1 Enoch fell into great disfavor. The subject dealing with thedeeds of the fallen angels so infuriated the later Church fathers that one,Filastrius, condemned it as heresy (Filastrius, Liber de Haeresibus, no.108). And Rabbi Simeon ben Jochai in the second century A.D. cursed thosewho believed it (Delitzch 223). As we see, as time wore on, the book lostits authority. Chrysostom (346-407 AD) wrote, “It would be folly to acceptsuch insane blasphemy, saying that an incorporeal and spiritual nature couldhave united itself to human bodies” (Prophet 61)

http://jacksonsnyder.com/arc/mikheyev/enoch.htm
Gebruikersavatar
Alpha
Berichten: 8819
Lid geworden op: 26 aug 2014, 12:17
Man/Vrouw: M

Re: Voor- en nadelen van verschillende Bijbelvertalingen

Bericht door Alpha »

callista schreef: 20 nov 2018, 15:05 "Beetje" simpel gedacht Alpha..... :w
Het is juist prima dat alles onderzocht wordt en dus ook de Bijbel....waarbij men dan ook de achtergronden van de Bijbel meeneemt en de ontstaansgeschiedenis erbij betrekt.... en dus niet alleen wat er letterlijk staat aannemen voor waarheid
"Onderzoekt alles"

Maar voor sommigen kan dat confronterend zijn.... 8-)
En behoudt het goede.
Jezus zei: "Uw woord is waarheid".
Vandaar ik niet hoef te twijfelen.

De psalmist merkte op:

Pred 12:
12 Voor al het andere, mijn zoon, geldt deze waarschuwing: er worden zo veel boeken geschreven, er komt geen eind aan. Je daar te veel aan wijden, zal je uitputten. NWV

12 Wat erbovenuit gaat, mijn zoon, wees gewaarschuwd! Er komt geen einde aan vele boeken te maken, en veel studeren vermoeit het lichaam. HSV

12 Aangaande al wat hierbuiten ligt, mijn zoon, laat u waarschuwen: Aan het maken van veel boeken komt geen eind, en veel toewijding eraan is afmattend voor het vlees. NWV 2004.
Gebruikersavatar
Alpha
Berichten: 8819
Lid geworden op: 26 aug 2014, 12:17
Man/Vrouw: M

Re: Voor- en nadelen van verschillende Bijbelvertalingen

Bericht door Alpha »

callista schreef: 20 nov 2018, 15:46 Je reacties worden steeds simpeler en kortzichtiger @ Alpha en dan druk ik mij nog eufemistisch uit....

Maar ach...de enige deskundigen op dit gebied zijn de JG.....dat is wel overduidelijk... :geek:
Dank je wel voor het inzicht.. :flower1:
Mt 5:

3 Zalig zijn de armen van geest, want van hen is het Koninkrijk der hemelen. HSV.
3 ‘Gelukkig zijn degenen die zich bewust zijn van hun geestelijke behoeften, want voor hen is het Koninkrijk van de hemel. NWV.
Gebruikersavatar
callista
Berichten: 35552
Lid geworden op: 18 mar 2013, 16:37
Man/Vrouw: V

Re: Voor- en nadelen van verschillende Bijbelvertalingen

Bericht door callista »

Echt jôh?
Tjeetje...bedankt..
Ik word steeds wijzer.

Antwoorden met bijbelteksten...tja.... :w
Knap hoor...
Bonjour
Moderator
Berichten: 7667
Lid geworden op: 12 aug 2016, 12:32
Man/Vrouw: M

Re: Voor- en nadelen van verschillende Bijbelvertalingen

Bericht door Bonjour »

Alpha schreef: 20 nov 2018, 14:57 Ik ga dus uit van de Bijbel, niet van meningen van allerlei "deskundigen" dei vaak tegenstrijdig met elkaar zijn.
Zo ook jouw Richard Carrier: Hij is het typische voorbeeld van iemand die suggereert dat Jezus een mythe is.
De bijbelteksten zijn ook vaak tegenstrijdig.
Wat ik lees van Carrier is beter opgebouwd dan jou berichten.
Praten zonder inzicht, kan leiden tot rampen zonder uitzicht.
Peda.
Inzicht vergt verificatie.