Symbolisch woordengebruik Statenvertaling

Dit gedeelte is bedoeld voor bespreken van de Bijbel.
Moderatie: het moderatieteam
Forumregels
Richtlijnen subforum

Dit gedeelte is bedoeld voor het bespreken van de Bijbel.
Dit is het het subforum waar we gaan praten met de Bijbel opengeslagen.
We spreken over zaken steeds weer teruggrijpend op wat er staat in de Bijbel
en we proberen die bestuderend te doorvorsen en de bedoeling te zien en te gaan begrijpen.


(Niet de bedoeling is het dat iemand hier een soort cursus start.
Als men zoiets zou willen doen, dan dient eerst te worden overlegd met de crew.)


Moderatie: het moderatieteam
Gebruikersavatar
Piebe Paulusma
Berichten: 23534
Lid geworden op: 10 mei 2015, 01:36
Man/Vrouw: M
Locatie: Nieuw Jeruzalem

Re: Symbolisch woordengebruik Statenvertaling

Bericht door Piebe Paulusma »

Kessel schreef: 18 jan 2022, 23:14
Balthasar schreef: 18 jan 2022, 19:52 Dat is volslagen fantasie. 0,0 bewijs.
Maar wil dat zeggen dat het niet in de bijbel staat?
Wat ik schreef staat wel in de Bijbel, dat Balthasar het onzin vindt lig ik niet wakker van. Dat vecht ie maar uit met Christus.
Deze allen zijn in het geloof gestorven, de beloften niet verkregen hebbende
Kessel
Berichten: 220
Lid geworden op: 07 nov 2015, 13:31
Man/Vrouw: M

Re: Symbolisch woordengebruik Statenvertaling

Bericht door Kessel »

Piebe Paulusma schreef: 19 jan 2022, 09:36 Vaak wordt gedacht dat de edele takken meer zijn dan de verwilderde, maar deze takken waren alleen maar edel doordat de wortel heilig is en die wortel is Christus.
Da's waar ook!
Ik vond het zojuist in Openbaring 22,16,
Ik ben de wortel en het geslacht van David, de blinkende Morgenster.
:D
Gebruikersavatar
Piebe Paulusma
Berichten: 23534
Lid geworden op: 10 mei 2015, 01:36
Man/Vrouw: M
Locatie: Nieuw Jeruzalem

Re: Symbolisch woordengebruik Statenvertaling

Bericht door Piebe Paulusma »

Kessel schreef: 19 jan 2022, 17:15
Piebe Paulusma schreef: 19 jan 2022, 09:36 Vaak wordt gedacht dat de edele takken meer zijn dan de verwilderde, maar deze takken waren alleen maar edel doordat de wortel heilig is en die wortel is Christus.
Da's waar ook!
Ik vond het zojuist in Openbaring 22,16,
Ik ben de wortel en het geslacht van David, de blinkende Morgenster.
:D
Juist en dit wordt vaak over het hoofd gezien waardoor de heiligheid genoemd in Romeinen 11 op het joodse volk (de takken) i.p.v. op de Wortel betrokken wordt.

'Zo roem niet tegen de takken; en indien gij daartegen roemt, gij draagt den wortel niet, maar de wortel u.' (Rom 11,18)

Hier staat dus dat niet tegen joden geroemd mag worden die op de Wortel geënt zijn, maar iemand die Christus verwerpt is dat uiteraard niet.
Deze allen zijn in het geloof gestorven, de beloften niet verkregen hebbende
Kessel
Berichten: 220
Lid geworden op: 07 nov 2015, 13:31
Man/Vrouw: M

Re: Symbolisch woordengebruik Statenvertaling

Bericht door Kessel »

Er zijn woorden die meer dan 1 betekenis hebben.
Ook kunnen meer woorden dezelfde betekenis hebben. Voorbeelden hiervan zijn:
Vrouw/lichaam/kandelaar = gemeente, kerkgemeenschap, enz.
Lamp/kaars/zaad = geloof (in God).
Zaad/zwaard = woord van God.
Licht/dag = recht, rechtvaardiging, gerechtigheid.
Duisternis/nacht = onrecht, ongerechtvaardigd, ongerechtigheid.
Vat/tempel/huis = lichaam, belichaming, omhulsel, (gemeente)lid.
Zuurdesem/meel = doctrine.
Wijn/drinkbeker = ritueel.

Bij een woord dat meer betekenissen heeft moet je bij sommige verzen schipperen omdat slechts 1 van de betekenissen past, terwijl bij andere verzen alle betekenissen mogelijk kunnen zijn.
Als er staat: Deze is Mij een uitverkoren vat, dan klinkt het ongepast als je daarvan maakt: Deze is mij een uitverkoren lichaam of; belichaming of; omhulsel. Het moet zijn: Deze is mij een uitverkoren lid (Handelingen 9,15).
Maar als in Mattheüs 13,48 staat: Zij gingen zitten en verzamelden de goede (vissen) in hun vaten, maar de slechte wierpen zij weg, dan past het niet als je daarvan maakt: Zij verzamelden de goede in hun gemeenteleden. Het moet zijn: Zij verzamelden de goede in hun lichamen of; omhulsels.
In Mattheüs 25,4 staat: De wijzen namen olie in hun vaten, met hun lampen, en hierbij blijken alle betekenissen mogelijk. De wijze gemeenten namen dienstbaarheid in hun lichamen/belichamingen/omhulsels/leden, met hun geloof. Hoewel het bij deze gelijkenis een extra inzicht lijkt te geven wanneer je voor 'lid' kiest. Dat lamp in het meervoud staat, zegt mij dat er meer geloof stromingen mogelijk zijn.
Staat er: Het leven was het licht van de mensen, dan klinkt het wat ongemakkelijk als je van licht 'rechtvaardiging' maakt. Maar het klopt als je zegt: Het leven was het recht van de mensen (Johannes 1,4).
Ook moet er op gelet worden of een woord positief of negatief gebruikt wordt aangezien het een klein verschil kan maken zoals we dat zagen bij de voorbeelden die ik gaf over de wijn in mijn bericht van 18 mei 2017 om 11u15 op pagina 1. Bij zuurdesem blijkt zich eenzelfde soort verschil te kunnen voordoen.

Bij brood zei ik dat het inkomen of simpelweg voedsel betekent. In Mattheüs 24,45 staat: Wie is dan de trouwe en voorzichtige dienstknecht, die zijn heer over zijn dienstboden gesteld heeft, om hun het voedsel te geven op de juiste tijd? Hierin komt het woord voedsel voor. Ik kan me voorstellen dat het correct is om deze instructie letterlijk op te volgen en dat je je broeders helpt hun buik gevuld te krijgen op het moment dat ze gebrek lijden, maar het zou ook kunnen dat voedsel hier weer een diepere betekenis heeft zoals je dat ziet bij 1 Korinthe 3,2 en Hebreeën 5,12 en dat je je broeders geestelijk voedsel geeft. Onderwijs. Les. Studie. Hetzelfde zie ik in deeg.
Brood/deeg = (geestelijk) voedsel, onderwijs.
Geef ons elke dag ons dagelijks brood. - Geef ons elke dag ons dagelijks onderwijs (Lukas 11,3).
Ik ben het Brood des levens. - Ik ben het onderwijs van het leven (Johannes 6,35).
En indien de eerstelingen heilig zijn, dan is ook het deeg heilig; en indien de wortel heilig is, dan zijn ook de takken heilig. - En indien de Joden heilig zijn, dan is ook hun onderwijs heilig; en indien de bron (Jezus) heilig is, dan zijn ook de vertakkingen (tot in het heidendom) heilig (Romeinen 11,16).
Weet gij niet, dat een weinig zuurdesem het hele deeg zuur maakt? - Weet u niet dat een beetje valse leer het hele onderwijs vals maakt?
(1 Korinthe 5,6)
Zuivert dan de oude zuurdesem uit, opdat gij een nieuw deeg moogt zijn, zoals gij ongezuurd zijt. - Sluit dan de oude valse leringen buiten, zodat u een nieuwe les bent, zoals u onvervalst bent (1 Korinthe 5,7).
Een weinig zuurdesem verzuurt het hele deeg. - Een beetje valse leer vervalst het hele onderwijs (Galaten 5,9).

21 En Jezus ging van daar weg en vertrok naar de streken van Tyrus en Sidon.
22 En zie, een Kananese vrouw die uit dat gebied kwam, riep tot Hem en zei: Heere! Gij Zoon van David, ontferm U over mij! mijn dochter is ernstig door de duivel bezeten.
23 Doch Hij antwoordde haar geen woord. En Zijn discipelen kwamen tot Hem en baden Hem en zeiden: Stuur haar weg, want zij roept ons na.
24 Maar Hij antwoordde en zei: Ik ben alleen gezonden tot de verloren schapen van het huis Israëls.
25 En zij kwam en aanbad Hem en zei: Heere, help mij!
26 Doch Hij antwoordde en zei: Het is niet betamelijk het brood van de kinderen te nemen en het de hondjes voor te werpen.
(Mattheüs 15)
Hieruit kun je afleiden dat het onderwijs, waarvan genezingen een onderdeel zijn, niet als eerst aan de heidenen voorgeworpen diende te worden (vergelijk met Markus 7,27) en dat het evangelie net als het oude testament oorspronkelijk voor de Joden bedoeld was. Het evangelie is in een Joods licht geschreven, volgens hun culturele normen en zo dat het voor hen te begrijpen is. Als buitenstaander zal je achtergrondinformatie over de bron van de Schrift nodig hebben om hem te kunnen begrijpen. Zo is bijvoorbeeld het mosterdzaadje absoluut niet het kleinst van alle zaden wereldwijd, maar het kleinst van alle inheemse planten in Israël.
27 En zij zei: Ja Heere! doch de hondjes eten ook van de brokjes die van de tafel van hun heren vallen.
28 Toen antwoordde Jezus en zei tot haar: O, vrouw! groot is uw geloof; u geschiede, zoals gij wilt. En haar dochter werd gezond van dat uur af.

Daar de zaligheid van de wereld uit de Joden is worden zij zo belangrijk geacht wat tevens verklaart waarom het grootste deel van het brood, het onderwijs, naar hen toe is gericht. Echter zijn er ook kleine stukjes aan de heidenen geadresseerd. Door het hele evangelie heen zijn van dit soort brokstukjes te vinden die door de hondjes opgegeten kunnen worden.
Hier is een lijst met voorbeelden van wat ik brokjes noem:
Mattheüs 2,1 en 2 en 7-15.
Mattheüs 4,24 en 25.
Mattheüs 5,13 en 14.
Mattheüs 9,6.
Mattheüs 10,15 en 18.
Mattheüs 11,21-25.
Mattheüs 12,18 en 21 en 41 en 42.
Mattheüs 13,47 en 48.
Mattheüs 16,19.
Mattheüs 20,6-16.
Mattheüs 21,43.
Mattheüs 22,9 en 10.
Mattheüs 25,26 en 27 en 32-40.
Mattheüs 26,13.
Mattheüs 28,19.

Markus 3,8.
Markus 5,1-20.
Markus 7,24-30.
Markus 11,17.
Markus 13,10 en 27.

Lukas 1,48 en 50.
Lukas 2,14 en 31 en 32.
Lukas 3,6 en 14.
Lukas 7,2-10.
Lukas 13,29.

Johannes 1,9 en 29.
Johannes 3,16 en 17.
Johannes 5,30.
Johannes 6,33.
Johannes 8,12 en 26.
Johannes 9,39.
Johannes 10,16.
Johannes 11,52.
Johannes 12,31 en 47.
Johannes 13,20.
Johannes 14,31.
Johannes 17,2 en 18 en 20 en 21 en 23.
Johannes 18,20 en 37.
Johannes 20,23 en 29 en 31.
Kessel
Berichten: 220
Lid geworden op: 07 nov 2015, 13:31
Man/Vrouw: M

Re: Symbolisch woordengebruik Statenvertaling

Bericht door Kessel »

Kessel schreef: 09 jun 2020, 15:43 Ieder offer zal met zout gezouten worden.- Elk offer zal met behoud smakelijk gemaakt worden.
Mogelijk betekent behoud hier dat je zijn instructie bewaart door zodanig te handelen. Het slaat terug op het ergerende oog dat je van je wegwerpt. Alleen deze broeder wordt dan in feite geofferd.
De voorgaande beeldspraak over het ergerende oog is er een op de ziekte genaamd, gangreen waarbij het amputeren van ledematen soms noodzakelijk is om te overleven. Een betere uitleg, dan het rood gedrukte hierboven, is dat het grootste (onafgestorven) deel van het lichaam blij zou moeten zijn met haar behoud omdat ze het afgestorven lidmaatschap hebben opgeofferd. Want als ze dat offer niet hadden gedaan, zouden ze het niet gehaald hebben.
Ieder offer zal met zout gezouten worden. - Ieder offer zal met behoud (van de overgebleven gemeente) aangenaam worden. Markus 9,49.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Het lichaam in zijn geheel genomen heeft van boven tot onder een hoofd, handen en voeten. Het is een hiërarchie.

Het hoofd is de leider, Christus. Of het kunnen ook andere leiders zijn zoals je dat ziet in Micha 3,1 en 9.
In het hoofd bevinden zich ledematen. 2 Ogen, 2 oren, een neus en een mond. De ogen de profeten of toezichthouders, de oren de apostelen of leerlingen, de mond de leraar of tongen taal en de neus degene die onderscheidt en uitlegt wat er in tongen gesproken wordt.
De handen bevinden zich op een lagere positie in het lichaam en staan dus onder leiding van (de ledematen uit) het hoofd, maar hebben tegelijkertijd nog controle over de voeten die het laagst in rang staan. Daarom betekent hand zowel hulp als controle, want een rechter hand of een handlanger dient en wordt gediend.
Voet/voetstap = doel, beweging, zet, stap, werk, dienaar.

De hemel is Mijn troon en de aarde de voetbank voor Mijn voeten. - De hemel is mijn positie en de aarde de werkplaats voor mijn voeten (Jesaja 66,1 en Mattheüs 5,34 en 35).
De aarde is de plek waar hij de beweging maakte of de zet deed die tot ons heil leidde.

De personificatie van voet is degene die beweegt, in actie komt of al het zware werk doet. De medewerker, zoals bijvoorbeeld een boodschapper of bezoeker. Hoe dan ook is het een of andere ondergeschikte zoals de hand dat ook is. Het verschil tussen de hand en de voet is dat de hand nog mensen onder zich heeft staan; de voeten.

Hand = hulp, controle, zijde.
Het kan dus ook zijde betekenen zoals o.a. blijkt uit Genesis 13,9 of Ezechiël 16,46.
Het hart des wijzen is tot zijn rechter-, maar het hart eens zots is tot zijn linkerhand (Prediker 10,2).
Omdat de rechter je goede en de linker je slechte hand is, haalt de prediker deze symboliek erbij om ieders richting mee aan te geven.
In Jona 4,11 wordt het in hetzelfde zinsverband gebruikt.

Het onderstaande vers uit Psalm 110,1 wordt meermaals herhaald in het nieuwe testament.
Een psalm van David. De HEERE heeft tot mijn Heere gesproken:
Zit aan Mijn rechterhand, totdat Ik Uw vijanden gezet heb tot een voetbank voor Uw voeten.
- Sta mij terzijde, totdat ik uw vijanden tot een bestemming plaats heb gemaakt voor uw dienaars.
En vergelijk het nu eens met 1 Korinthe 6,4. Zie je wel? Een voet is degene die het vuile werk doet.

Als er staat: 'Aan de voeten van', zou je dit volgens mijn werkwijze kunnen vertalen naar: 'Naar het doel van'.
Maria zit aan de voeten van Jezus. - Maria staat ter beschikking van Jezus (Lukas 10,39).
Joses bracht het geld en legde het aan de voeten der apostelen. - Joses bracht het geld en stelde het ter beschikking van de apostelen (Handelingen 4,37).

Lendenen omgorden = klaarmaken, (voor)bereiden.
Dit blijkt uit de voetwassing uit het Johannes evangelie en Lukas 12,35-40.
Denk hierbij ook aan: "Schrap zetten!" van de uitdrukking: Riemen vast!
In Handelingen 21,11 bindt een profeet zich Paulus' gordel om zijn handen en voeten en zegt: Dit zegt de heilige Geest: De man van wie deze gordel is, zullen de Joden zo vastbinden. Op dat moment staat Paulus op het punt om te gaan dienen door in Jeruzalem gevangen genomen te worden.

Voeten wassen = boze werken zuiveren.
Overtredingen vergeven, misstappen rechtvaardigen.
Het werkwoord verschonen heeft onder andere deze betekenissen: 1) Excuseren 2) Goedpraten 3) Ontzien 4) Sparen 5) Verbloemen 6) Verfraaien 7) Vergoelijken 8) Verontschuldigen.
Dat Jezus de voeten van de apostelen wast, is weer een voorafschaduwing van hun rechtvaardiging die uit het volmaakte offer van Jezus volgde. Daarom staat er dat hij zijn lendenen omgordde met een linnen doek, want op dat moment had hij zichzelf nog niet geofferd, maar was zich daar wel al op aan het voorbereiden. Wat verklaart waarom hij tegen Simon Petrus zegt: Wat Ik doe weet gij nu niet, maar gij zult het hierna verstaan. (Johannes 13,7)

Naar mijn mening kan de betekenis van rad of wiel weer gelijkgesteld worden aan die van voet.
Voor hiel geldt hetzelfde.

Vlees en bloed = aardse mensen, wereldse mensen.
Een bevinding die vooral wordt bevestigd door Galaten 1 waar Paulus deze term in vers 16 gebruikt. Voor de context is het van belang dat je vanaf vers 1 begint te lezen.

Als je de hele psalm leest, blijkt uit Psalm 124,4 dat water of zee het heidendom, het dodenrijk of (zoals ik het in mijn OP benoemde) de meerderheid is. Ook Psalm 144,7 is er zo een. Je kunt het ook letterlijk nemen en dat je denkt dat heer David de Heer prijst omdat hij hem uit de gevaren van de zee of overstromingen heeft gered. Uit Jeremia 46,7 blijkt echter heel duidelijk dat wateren niet letterlijk genomen kunnen worden. Ezechiël 26,3 bevestigt deze denkwijze.
Aarde staat voor Israël, het volk van God. In Mattheüs 7,13 en 14 wordt geprofeteerd dat de meeste mensen naar de hel gaan. Habakuk schrijft in hoofdstuk 1: De goddeloze omringt den rechtvaardige. Slechts een klein percentage gaat naar de hemel omdat het een moeilijk te bereiken doel is. Op de wereldkaart zie je dezelfde verhouding tussen zee, waar heel veel van is, en weinig aarde.

De engel van Openbaring 10, die de ene voet op de aarde en de andere in de zee zal zetten, kun je zien als de Heere. Vergelijk hem met degene die de gelijkenis had als het uiterlijk van een man uit Ezechiël 1,26-28. Hij zal 2 legers engelen sturen. Het ene met de bestemming aarde en het andere met de zee als bestemming.
God is altijd blijven herhalen dat hij Israël gedenkt, zelfs tot in het nieuwe testament. Ook wat God de heidenen beloofd heeft, blijft hij nu steeds herhalen. Zoals hij Israël nooit heeft vergeten, vergeet hij ons nu ook niet. Ofschoon Jezus' volgelingen uit de heidenen ook Israël genoemd worden (Romeinen 2,29 of 1 Korinthe 12,2 of Galaten 3,29 of Efeze 2,12-19 of zelfs 1 Petrus 2,9-12). In feite legt hij nu evenveel nadruk op beide groepen die samen één zijn, want voor Jezus' verheerlijking gedacht God voornamelijk Abraham's zaad.
Echter, in Romeinen 4 staat uitgelegd hoe een niet-Joodse volgeling van Jezus gelijk wordt gesteld aan Abraham die om zijn geloof werd gerechtvaardigd, omdat je net als hem in de opstanding gelooft. Zoals Abraham geloofde dat God Isaak uit de dood zou opwekken, geloven christenen dat Jezus door God is opgewekt. Daarom eindigt het hoofdstuk met: Hij is opgewekt om onze rechtvaardiging. Ook dat te geloven is van cruciaal belang.