Shusaku Endo - Stilte

Als je een tip wil geven over een bepaald boek, dan kan dat hier in het topic "Boekentips".
Wil je uitgebreid een boek gaan bespreken open er dan een apart topic voor. Dan kun je het uitgebreid bespreken en erover in discussie gaan.
Forumregels
Als je een tip wil geven over een bepaald boek, dan kan dat hier in het topic "Boekentips".
Wil je uitgebreid een boek gaan bespreken open er dan een apart topic voor. Dan kun je het uitgebreid bespreken en erover in discussie gaan.
Gebruikersavatar
Peter79
Berichten: 6613
Lid geworden op: 04 mar 2013, 10:46
Man/Vrouw: M

Shusaku Endo - Stilte

Bericht door Peter79 »

Ik heb in de vakantie het boek Stilte van Shusaku Endo gelezen (uitgave: Kok - 2012 (Christelijke Klassieken), 240 blz., ISBN 978 904 352 062 1, €17,95).

Ik heb bij deze bespreking de recensie gebruikt van Evelien de Nooijer. Zij zegt over het boek: ik denk dat ik in heel mijn carrière als leeskringbezoeker, die onderhand een jaar of tien beslaat, nog nooit zo’n ‘wreed’ boek ben tegengekomen.


Stilte (1966) is een historisch verhaal over christenvervolging en martelaarschap in het Japan van de 17e eeuw. Met de Portugezen was het christelijke geloof in Japan terecht gekomen. Al snel waren er honderduizenden christenen. De autoriteiten vonden het christendom bedreigend. Daarom werd er een zware vervolging ingesteld. Als de autoriteiten opgejaagde christenen te pakken krijgen, worden ze gekruisigd, in kokend water gegooid, in rieten matten gerold en in zee verdronken, met hun hoofd naar beneden in latrines gehangen. Ze kunnen alleen aan de marteldood ontkomen als ze op een beeltenis van Christus trappen, de z.g. fumi-e.

Het verhaal wordt grotendeels in de ik-persoon verteld. Aan het woord is de jonge Portugese priester Rodrigo, die naar Japan is gereisd om zijn leermeester Ferreira te zoeken, waarover het gerucht de ronde doet dat hij na te zijn gefolterd van zijn geloof is gevallen. Rodrigo is voortdurend bezig met de vraag hoe het hem zal vergaan als hij gevangen genomen wordt. Hij identificeert zich met Jezus. Dit is één van de elementen die steeds terugkomt in het boek. Het roept bij mij het beeld op dat het martelaarschap in het rooms-katholicisme verheerlijkt wordt. Of dat zo is, weet ik niet. Wel heb ik een keer een kruisweg gelopen bij Orta in Noord Italië waar het leven van Franciscus van Assisi werd uitgebeeld. Het schokte me toen hoeveel overeenkomsten er waren met het leven en lijden van Jezus. Ik kan dat door het lezen van dit boek nu beter plaatsen.

De consequentie van de identificatie met de lijdende Jezus is, dat er ook een Judas is. Steeds weer duikt Kichijiro op. Door zijn toedoen worden Rodrigo en anderen gevangen genomen. Kichijiro verloochent steeds weer het christelijk geloof door op de fumi-e te trappen. Maar ook steeds komt hij Rodrigo om vergeving vragen. Hierdoor ga je ook weer nadenken over de bijbelse Judas.

De Japanners martelen de christelijke boeren in het bijzijn van priester Rodrigo. Als Rodrigo zijn geloof afzweert, dan stopt hun lijden. Hij hoeft het niet eens te menen, hij hoeft alleen maar zijn voet op de fumi-e te zetten. In plaats van dat Rodrigo zijn leven geeft als martelaar voor de christenen, geven anderen hun leven voor hem.

Rodrigo stelt zich de vraag waarom God zwijgt. Waarom laat Hij dit vreselijke lijden toe? Die vraag klinkt het boek door:
Rodrigo schreef:… En God zwijgt, net als de zee. Hij blijft maar zwijgen. Ik schudde mijn hoofd, dat was onmogelijk. Als er geen God was, zou de mens de monotonie van de zee of haar onheilspellend gebrek aan emotie toch niet kunnen verdragen? (‘Maar als nou toevallig… natuurlijk is het een kans van één op duizend , maar stel je voor…’ fluisterde toen een ander stemmetje heel diep in mijn hart, ‘als er nu geen God bestaat…’) Dit was een vreselijke gedachte. Wat een grap zou dat zijn als Hij niet bestond. Wat voor een absurd drama was het leven van Mokichi en Ichizo dan geweest, vastgebonden aan staken en gewassen door de zee! Wat voor een idiote illusie hadden de missionarissen dan nagejaagd, die er drie jaar voor nodig hadden om dit land te bereiken, over vele zeeën? En ik? Met wat voor absurde activiteiten hield ik me dan bezig, nu ik door gebergte zwierf waar geen mens te vinden was?...
Je bent geen echte christen als je je geloof verloochent bij de dreiging van marteling. Maar wat nu als jij het geloof verloochent en anderen daardoor in leven blijven? Dan is verloochening een daad van mededogen.

Eindelijk breekt het moment aan dat Rodrigo naar de fumi-e wordt geleid:
Shusaku Endo schreef:… Het vage licht van de dageraad. Het schijnsel viel op de onbedekte kippenek en de uitstekende sleutelbeenderen van de padre. De priester tilde met beide handen de fumi-e op, en bracht hem dicht bij zijn gezicht. Hij wilde zijn gezicht tegen dat – door vele voeten vertrapte – gezicht drukken. De Man op de fumi-e, versleten en uitgehold doordat zo velen op Hem hadden getrapt, staarde de priester met droeve blik aan. Het was net of er echt een traan uit Zijn ogen rolde. ‘O, wat doet dat zeer!’ De priester beefde. ‘Het is louter voor de vorm. Dat maakt toch niets uit?’ drong de tolk opgewonden aan. De priester hief zijn voet. Hij voelde een doffe, zware pijn in die voet. Het was niet louter een formaliteit. Hij zou nu trappen op wat hij als het mooiste in zijn leven had beschouwd, het allerheiligste waar hij in had geloofd, op degene die het meest beantwoordde aan de idealen en dromen van de mensen. De pijn die hij in zijn voet voelde!...”. En juist dan wordt de stilte doorbroken: “… Op dat ogenblik sprak de Man op de koperen plaat tot de priester: ‘Trap maar. Trap maar. Ik ken de pijn in je voet het allerbeste. Trap maar. Ik ben in de wereld geboren om door jullie vertrapt te worden. Om in jullie pijn te delen, heb ik het kruis op mijn rug gedragen.´ De ochtend brak aan toen de priester zijn voet op de fumi-e zette. In de verte kraaide een haan…
Een lezenswaardige biografie van Endo wordt gegeven door Bas Heijne.
https://m.youtube.com/watch?v=ysEc8SdDLAs
Gebruikersavatar
Adinomis
Berichten: 2501
Lid geworden op: 05 mar 2013, 17:49
Man/Vrouw: V

Re: Shusaku Endo - Stilte

Bericht door Adinomis »

Heel indrukwekkend. Ik had wel eens gehoord over die vervolgingspraktijk in Japan, door het trappen op een afbeelding van Jezus (fumie).
Petrus had Jezus ook verloochend, Toch zei de engel tegen de vrouwen die het graf van Jezus bezochten dat ze aan Petrus (ook aan de anderen, maar Petrus werd met name genoemd) het blijde nieuws van de opstanding moesten doorgeven.
Ook lees je dat Petrus toen het graf bezocht en toen hij de doeken netjes opgerold zag liggen, geloofde hij.

Die situatie beschreven in het boek doet denken aan wat er tegenwoordig onder de overheersing van ISIS gebeurt.
Jezus zegt in Joh. 16:33 In de wereld zult gij verdrukking hebben, maar hebt goeden moed, Ik heb de wereld overwonnen.
Het is moeilijk, maar dat is hetgeen we voor ogen moeten houden als het lijkt of God zich stil houdt.
Rom.12:21 Laat u niet overwinnen door het kwade, maar overwin het kwade door het goede.
Gebruikersavatar
Peter79
Berichten: 6613
Lid geworden op: 04 mar 2013, 10:46
Man/Vrouw: M

Re: Shusaku Endo - Stilte

Bericht door Peter79 »

Het sterke van Endo’s boek is dat je een spiegel voorgehouden krijgt en met vragen blijft zitten. Het idee van martelaarschap en dat het geloof zo sterk is dat je volhoudt als het moment daar is, zit onbewust ook in mij. Het verlangen om sterk te zijn. Maar tegen welke prijs? Dit boek heeft mijn ogen daarvoor geopend.

Ik vind het bijzonder dat het christelijk geloof hier getekend wordt als een lelijke, onvruchtbare vrouw. Gelovigen zijn vaak geneigd om dergelijke kritiek af te doen als verzet tegen het geloof als zodanig. Maar wat als er waarheid in deze bewering zit?
Endo schreef:’Er worden heel wat mannen lastiggevallen met de liefdesbetuigingen van een lelijke vrouw.’ ‘Dus de gouverneur beschouwt de verbreiding van het geloof als de huis-aan-huisverkoop van verplichte genegenheid?’ ‘Ja, wij wel. En als de woorden “ongevraagde liefdesbetuigingen van een lelijke vrouw” je niet bevallen, mag je het ook zo bekijken. Een vrouw die geen kind ter wereld kan brengen en opvoeden, noemen wij in dit land steriel, en beschouwen wij als ongeschikt tot echtgenote’.
En als uitsmijter een conversatie waarin een christen wordt afgerekend op de grote woorden waarvan het christendom zich bedient.
Endo schreef:’Vroeger heb ik het je toch al eens gezegd, niet? Dit Japan is geen land voor het christendom. Ik zei dat de christelijke leer hier beslist geen wortel zou schieten.’ De priester herinnerde zich dat Ferreira hetzelfde had gezegd in de Saishojitempel. ‘Je bent niet door mij verslagen’, zei de heer van Chikugo en keek daarbij strak in de as van de handwarmer. ‘Je bent verslagen door dit moeras, genaamd Japan.’ ‘Nee, waar ik tegen gevochten heb’, onwillekeurig verhief de priester zijn stem, ‘is het christendom in mijn hart!’ ‘O ja?’ De gouverneur toonde een sarcastisch glimlachje. ‘Nadat je het geloof had afgezworen, zei je tegen Ferreira dat je het gedaan had, omdat de Christus op de fumi-e je had bevolen het geloof af te leggen. Maar waren dat niet woorden om je eigen zwakte te verdoezelen? Ik, I-no-ue, kan niet geloven dat dit de woorden van een ware christen zijn.’ ‘Het maakt me niet uit wat u denkt’. De priester zette zijn handen op zijn knieën en boog zijn hoofd.
‘Misschien kun je een ander bedriegen, maar mij niet’, zei de gouverneur koud. ‘Ik heb eens aan een christen-padre net als jij gevraagd, waarin het mededogen van Boeddha verschilt van het mededogen van God. Het mededogen van Boeddha, waar de mensheid zich in haar onverbeterlijke zwakheid aan vastklampt, wordt in Japan uitgelegd als de verlossing. Die padre heeft echter duidelijk gezegd dat de verlossing in het christendom iets anders is. De christelijke verlossing betekent niet alleen dat men zich aan God vastklampt, daar moet nog een sterkte bijkomen, waaraan de gelovige in zijn hart tot zijn laatste snik vasthoudt. Op dat punt is het waarschijnlijk ongemerkt misgegaan met de leer van het christendom bij jullie pogingen in dit moeras dat Japan wordt genoemd.’
Het christendom is niet wat u er van maakt! wilde de priester schreeuwen. De woorden bleven hem echter in de keel steken. Wat hij ook zei, niemand – I-no-ue niet en de tolk ook niet – zou zijn gevoelens op dit moment begrijpen. Met de handen op de knieën en knipperend met de ogen hoorde hij zwijgend het gepraat van de gouverneur aan.
https://m.youtube.com/watch?v=ysEc8SdDLAs
Gebruikersavatar
meribel
Berichten: 2448
Lid geworden op: 13 jan 2014, 11:37
Man/Vrouw: V
Locatie: Omgeving Den Haag

Re: Shusaku Endo - Stilte

Bericht door meribel »

het lijkt me een heel indrukwekkend boek, ik zet het op mijn wishlijstje,
ik moet wel denken; zouden ze toen niet om zich heen hebben gekeken en gedacht, nu zal Hij wel spoedig komen?
En we zijn alweer drie eeuwen verder...
BdO
Berichten: 7728
Lid geworden op: 14 jul 2014, 22:04
Man/Vrouw: M

Re: Shusaku Endo - Stilte

Bericht door BdO »

Dank voor de uitsmijter, Peter.

God heeft ons geloof - laat staan de getuigenissen daarvan - niet nodig in Zijn mededogen naar ons.
Is deze 'golf' het 2e beest dat de macht van het 1e verkreeg? Is Jerusalem de vrouw die het berijdt?
Gebruikersavatar
callista
Berichten: 35552
Lid geworden op: 18 mar 2013, 16:37
Man/Vrouw: V

Re: Shusaku Endo - Stilte

Bericht door callista »

Interessant boek lijkt me, maar

Er zitten veel kanten aan die vervolgingen.....
Oorzaak en gevolg....toch?
Misschien worden die ook wel belicht in het boek....ik zou het moeten lezen.

Bij velen is die geschiedenis niet bekend denk ik...ook bij mij niet... :|

In het verlengde hiervan ook een stuk daarover, waar ook het boek "Stilte" wordt aangehaald.

Uit de link:
De bode droeg een brief mee waarin vier dramatische vragen stonden:

waarom proberen jullie missionarissen zoveel mensen te bekeren, soms zelfs met geweld?


waarom hebben jullie shintō-schrijnen en boeddhistische tempels vernield en monniken gedood, in plaats van ermee samen te werken?


Waarom doen jullie zo’n irrationele dingen als paarden en koeien eten, die de mensen al eeuwen ten dienst staan?


Waarom kopen Portugese jezuïeten zoveel Japanse mensen om ze mee te nemen naar het eigen land als slaaf?


De broeder zond onmiddellijk een bode terug met een redelijk antwoord, maar de moeite was tevergeefs.
Hideyoshi vaardigde in 1587 een edict uit: de jezuïeten werden veroordeeld voor het breken van de wet en het vernielen van boeddhistische tempels.
Ze werden bevolen het land binnen de twintig dagen te verlaten

http://mediawiki.arts.kuleuven.be/gesch ... 5%AE%B3%29
Gebruikersavatar
Peter79
Berichten: 6613
Lid geworden op: 04 mar 2013, 10:46
Man/Vrouw: M

Re: Shusaku Endo - Stilte

Bericht door Peter79 »

meribel schreef:het lijkt me een heel indrukwekkend boek, ik zet het op mijn wishlijstje,
ik moet wel denken; zouden ze toen niet om zich heen hebben gekeken en gedacht, nu zal Hij wel spoedig komen?
En we zijn alweer drie eeuwen verder...
Ik denk dat ik nog wat moet toelichten naar aanleiding van de reacties.

De boeren die stierven als martelaren, deden dat graag, want alles was beter dan hun aards bestaan. Maar de schrijver stelt dit ter discussie. Is al dit lijden nodig? En wat met de mensen die te laf zijn om zo'n marteldood te ondergaan? Zijn dat dan geen echte christenen?
Als je zegt dat God spoedig zal komen, dat doet eigenlijk niks af van het lijden wat er toen (en nu) gebeurt. Daarom ligt dat helemaal buiten de scope van het boek.
https://m.youtube.com/watch?v=ysEc8SdDLAs
Gebruikersavatar
Peter79
Berichten: 6613
Lid geworden op: 04 mar 2013, 10:46
Man/Vrouw: M

Re: Shusaku Endo - Stilte

Bericht door Peter79 »

callista schreef:Interessant boek lijkt me, maar

Er zitten veel kanten aan die vervolgingen.....
Oorzaak en gevolg....toch?
Misschien worden die ook wel belicht in het boek....ik zou het moeten lezen.

Bij velen is die geschiedenis niet bekend denk ik...ook bij mij niet... :|

In het verlengde hiervan ook een stuk daarover, waar ook het boek "Stilte" wordt aangehaald.

Uit de link:
De bode droeg een brief mee waarin vier dramatische vragen stonden:

waarom proberen jullie missionarissen zoveel mensen te bekeren, soms zelfs met geweld?


waarom hebben jullie shintō-schrijnen en boeddhistische tempels vernield en monniken gedood, in plaats van ermee samen te werken?


Waarom doen jullie zo’n irrationele dingen als paarden en koeien eten, die de mensen al eeuwen ten dienst staan?


Waarom kopen Portugese jezuïeten zoveel Japanse mensen om ze mee te nemen naar het eigen land als slaaf?


De broeder zond onmiddellijk een bode terug met een redelijk antwoord, maar de moeite was tevergeefs.
Hideyoshi vaardigde in 1587 een edict uit: de jezuïeten werden veroordeeld voor het breken van de wet en het vernielen van boeddhistische tempels.
Ze werden bevolen het land binnen de twintig dagen te verlaten

http://mediawiki.arts.kuleuven.be/gesch ... 5%AE%B3%29
Het boek verhaalt over de praktijk waarin een priester terecht komt als hij een andere priester wil opzoeken. Het laat de oorzaken van vervolging buiten beschouwing. De oorzaken die jij noemt, zijn ook bekend van andere plekken, dat lijkt me heel plausibel (ook vanwege je bron). In het verhaal komt dat volgens mij terug in het beeld dat het christelijk geloof een lelijke, onvruchtbare vrouw is die zich opdringt.
https://m.youtube.com/watch?v=ysEc8SdDLAs
Vertrokken user_2
Berichten: 1297
Lid geworden op: 13 mar 2013, 21:29
Man/Vrouw: M

Re: Shusaku Endo - Stilte

Bericht door Vertrokken user_2 »

Peter79 schreef:... Je bent geen echte christen als je je geloof verloochent bij de dreiging van marteling. Maar wat nu als jij het geloof verloochent en anderen daardoor in leven blijven? Dan is verloochening een daad van mededogen.

Eindelijk breekt het moment aan dat Rodrigo naar de fumi-e wordt geleid:
Shusaku Endo schreef:… Het vage licht van de dageraad. Het schijnsel viel op de onbedekte kippenek en de uitstekende sleutelbeenderen van de padre. De priester tilde met beide handen de fumi-e op, en bracht hem dicht bij zijn gezicht. Hij wilde zijn gezicht tegen dat – door vele voeten vertrapte – gezicht drukken. De Man op de fumi-e, versleten en uitgehold doordat zo velen op Hem hadden getrapt, staarde de priester met droeve blik aan. Het was net of er echt een traan uit Zijn ogen rolde. ‘O, wat doet dat zeer!’ De priester beefde. ‘Het is louter voor de vorm. Dat maakt toch niets uit?’ drong de tolk opgewonden aan. De priester hief zijn voet. Hij voelde een doffe, zware pijn in die voet. Het was niet louter een formaliteit. Hij zou nu trappen op wat hij als het mooiste in zijn leven had beschouwd, het allerheiligste waar hij in had geloofd, op degene die het meest beantwoordde aan de idealen en dromen van de mensen. De pijn die hij in zijn voet voelde!...”. En juist dan wordt de stilte doorbroken: “… Op dat ogenblik sprak de Man op de koperen plaat tot de priester: ‘Trap maar. Trap maar. Ik ken de pijn in je voet het allerbeste. Trap maar. Ik ben in de wereld geboren om door jullie vertrapt te worden. Om in jullie pijn te delen, heb ik het kruis op mijn rug gedragen.´ De ochtend brak aan toen de priester zijn voet op de fumi-e zette. In de verte kraaide een haan…
Dank voor dit juweeltje! Ik had er nog niet eerder van gehoord, maar van wat ik in jouw bijdragen lees wordt ik al enthousiast. Het deed me behoorlijk katholiek aan, en na het doorlezen van jouw linkjes bleek de auteur inderdaad katholiek te zijn. Vanmiddag bleef ik hierover nadenken, en er is veel te zeggen over alleen al hetgeen hier vermeld staat, zonder het boek verder gelezen te hebben. Bijv. in de quote hierboven staat het christelijke thema van 'kenosis' centraal. Dit komt ook voor in bijv. De gebroeders Karamazov, van Dostoyevski, alleen dan in de oosters-orthodoxe variant. Het principe is uiteraard hetzelfde, alleen ligt het accent bij de westerse Kerk iets anders dan bij de oosterse Kerk. Opvallend hierbij is dat de schrijver een oosterling is met een 'westers' geloof (ja, katholicisme is universeel maar de auteur volgt de leer van de Latijnse Kerk).

Het kraaien van de haan is bijvoorbeeld zo'n typische metafoor...in het westerse, christelijke, gedachtengoed roept het uiteraard de associatie aan Petrus op. Maar voor de japanse literatuur lezer is die connectie niet direct logisch, omdat een kraaiende haan in de Shinto cultuur een andere betekenis heeft. Ook is er een link naar joods gedachtengoed, die door Levinas 'de uitverkiezing tot verantwoordelijkheid' wordt genoemd. Het is de verantwoordelijkheid voor de wereld, en voor het lijden van de ander daarin. De auteur studeerde Franse Literatuur in Frankrijk in de jaren 50, in die periode was Levinas reeds één van de leidende Franse denkers.

Maar goed, ik zie dat de gebruikelijke stokpaardjes ook in dit topic weer bereden worden dus laat ik het hier maar bij. In ieder geval bedankt voor deze, zeer gewaardeerde, tip!
Gebruikersavatar
Peter79
Berichten: 6613
Lid geworden op: 04 mar 2013, 10:46
Man/Vrouw: M

Re: Shusaku Endo - Stilte

Bericht door Peter79 »

Loyola schreef:Dank voor dit juweeltje! Ik had er nog niet eerder van gehoord, maar van wat ik in jouw bijdragen lees wordt ik al enthousiast. Het deed me behoorlijk katholiek aan, en na het doorlezen van jouw linkjes bleek de auteur inderdaad katholiek te zijn. Vanmiddag bleef ik hierover nadenken, en er is veel te zeggen over alleen al hetgeen hier vermeld staat, zonder het boek verder gelezen te hebben. Bijv. in de quote hierboven staat het christelijke thema van 'kenosis' centraal. Dit komt ook voor in bijv. De gebroeders Karamazov, van Dostoyevski, alleen dan in de oosters-orthodoxe variant. Het principe is uiteraard hetzelfde, alleen ligt het accent bij de westerse Kerk iets anders dan bij de oosterse Kerk. Opvallend hierbij is dat de schrijver een oosterling is met een 'westers' geloof (ja, katholicisme is universeel maar de auteur volgt de leer van de Latijnse Kerk).
Het is inderdaad een juweeltje. Het leest wel een stuk sneller dan De gebroeders Karamazov. Je kunt inderdaad het beste zelf het boek lezen, ik heb de citaten gegeven omdat ik er zelf zo enthousiast van word.
Het kraaien van de haan is bijvoorbeeld zo'n typische metafoor...in het westerse, christelijke, gedachtengoed roept het uiteraard de associatie aan Petrus op. Maar voor de japanse literatuur lezer is die connectie niet direct logisch, omdat een kraaiende haan in de Shinto cultuur een andere betekenis heeft. Ook is er een link naar joods gedachtengoed, die door Levinas 'de uitverkiezing tot verantwoordelijkheid' wordt genoemd. Het is de verantwoordelijkheid voor de wereld, en voor het lijden van de ander daarin. De auteur studeerde Franse Literatuur in Frankrijk in de jaren 50, in die periode was Levinas reeds één van de leidende Franse denkers.
Verbondenheid met het lijden van de wereld, dat is ook wat mij aanspreekt, dat raakt mij diep in mijn gevoel. Als je in je zelf ontdekt, zoals Endo, dat het kwade en het monsterlijke ook in jezelf zijn, dan kan je je ook niet meer onttrekken aan het lijden van anderen. Je maakt er deel van uit, zowel doordat je jezelf niet kan vrijpleiten als dat je het lijden kent en daardoor medelijden kan hebben.
Maar goed, ik zie dat de gebruikelijke stokpaardjes ook in dit topic weer bereden worden dus laat ik het hier maar bij. In ieder geval bedankt voor deze, zeer gewaardeerde, tip!
Dat reken ik mezelf dan maar aan in de zin dat ik vooral genoemd heb wat mij aansprak en daardoor veronachtzaamd heb om meer in algemene zin te vertellen waar het boek over gaat. De stokpaardjes, daar heeft ieder last van, maar misschien is een stokpaardje wel zoiets als het straatje waarlangs men op de openbare weg komt. Door de reacties (men denkt het niet alleen, maar spreekt het ook uit) weet ik in elk geval beter waar ik tekort geschoten ben in mijn bespreking en heb ik de kans om het boek beter te belichten.
Ik ben blij dat de tip in goede aarde valt. Het boek heeft in Nederland beslist te weinig aandacht gekregen. Ik heb hem nu geleend, maar het hoort eigenlijk in mijn boekenkast. Het boek is nog te verkrijgen.
https://m.youtube.com/watch?v=ysEc8SdDLAs